Add parallel Print Page Options

14 butter from the herd
and milk from the flock,
along with the fat of lambs,
rams and goats of Bashan,
along with the best of the kernels of wheat;
and from the juice[a] of grapes you drank wine.

Israel’s Rebellion

15 But Jeshurun[b] became fat and kicked;
you[c] got fat, thick, and stuffed!
Then he deserted the God who made him,
and treated the Rock who saved him with contempt.
16 They made him jealous with other gods,[d]
they enraged him with abhorrent idols.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 32:14 tn Heb “blood,” a figurative image based on the color of the juice.
  2. Deuteronomy 32:15 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).sn Jeshurun is a term of affection derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). Here it speaks of Israel “in an ideal situation, with its ‘uprightness’ due more to God’s help than his own efforts” (M. Mulder, TDOT 6:475).
  3. Deuteronomy 32:15 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.
  4. Deuteronomy 32:16 tc Heb “with strange (things).” The Vulgate actually supplies diis (“gods”).
  5. Deuteronomy 32:16 tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.”